Hier ist eigentlich der Nom. -aš zu erwarten. Vielleicht handelt es sich hier um eine fehlerhafte Wiedergabe des hurritischen Absolutivs.
Vgl. zu einer anderen Lesung Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 129, Anm. 9.
Vgl. HED 2, 264, und Kolon 11.
|
Vgl. dazu Hoffner – Melchert 2008, 167f. mit Anm. 44.
|